Cover Image
市場調查報告書

語言翻譯及本土化的全球市場 - 市場佔有率,市場策略及市場預測

Language Translation and Localization Software: Market Shares, Market Strategies, and Market Forecasts, 2014 to 2020

出版商 WinterGreen Research, Inc. 商品編碼 317871
出版日期 內容資訊 英文 534 Pages
訂單完成後即時交付
價格
Back to Top
語言翻譯及本土化的全球市場 - 市場佔有率,市場策略及市場預測 Language Translation and Localization Software: Market Shares, Market Strategies, and Market Forecasts, 2014 to 2020
出版日期: 2014年10月30日 內容資訊: 英文 534 Pages
簡介

隨著透過語言翻譯軟體系統的行動終端資訊收集之本土化支援之普及,全球各地市場持續大幅成長。並達到企業級伺服器費時多年的目標。在語言翻譯軟體技術進入更進一步的成熟期中,實現了合併從所未有的規則方式及統計方式之優點之機器翻譯的綜合解決方案,藉此,翻譯系統終於可配合企業規模的正式翻譯需求。

本報告以語言翻譯及本地化的全球市場為焦點,探索市場佔有率,市場策略及市場預測資料,更彙整市場現狀,發展的影響要素,產品及技術,主要企業等相關的調查·分析資訊。

語言翻譯軟體:摘要整理

  • 語言翻譯軟體市場
    • 語言翻譯軟體市場推動要素
    • 語言翻譯軟體的雲端平台
    • 直線增加的翻譯文件數量
    • 因應翻譯者不足的對策
  • 語言翻譯軟體的市場佔有率
  • 語言翻譯軟體的市場預測

第1章 語言翻譯軟體的市場概要和動態

  • 語言翻譯軟體的投資效果
    • 理解語言翻譯軟體的生產率
    • 編輯所使用的語言翻譯軟體
    • 一般機器翻譯系統
    • 全部成本
    • 從高精度機器翻譯引擎中可獲得的高品質譯文
  • 經濟的全球化
    • 改變中的戰爭:透過談判的解決和犯罪取締成為更進一步的標準
    • 全球化的主要對立的圖表
  • 機器翻譯
    • 翻譯服務
    • 標準化的方式
  • 語言翻譯軟體工具的重要性
    • 直接關係到全球化的語言翻譯軟體的發展
    • 朝多元化發展的線上市場
  • 翻譯記憶體
    • 翻譯記憶體的說明
    • 翻譯的自訂服務
    • 專門服務連接器安裝服務
    • 工作成果維修
  • 全球的語言隊
    • 軟體本土化
    • 重要翻譯參數
    • 規則方式機器翻譯(RMT)
    • 統計方式翻譯(SMT)
  • 標準的機器翻譯 vs. 客制化翻譯服務
    • 翻譯軟體
  • 醫療領域的翻譯
    • 現場的翻譯工作(文件或口述)
    • 單件文本的翻譯(文件到文件)
  • 自然語言翻譯的重要性
    • 搜尋引擎的翻譯最佳化
  • 語言翻譯系統的品質評估
    • 機器翻譯品質的停滯
    • 無法簡單預測的機器翻譯工作結果
    • 受原文及客制化層級左右的品質評估
    • 不存在統籌規格的機器翻譯系統
    • 安裝機器翻譯系統的優點
    • 提供文法資訊的直觀記號化功能
    • 詞典資訊來源的更新和原文的矯正
    • 重新評估與檢驗翻譯
    • 難以評估自動翻譯系統的品質
  • 需要同步翻譯的國際活動和跨國公司
    • NATO(北大西洋條約機構)
    • 扶輪社

第2章 語言翻譯軟體的市場佔有率及市場預測

  • 語言翻譯軟體市場
    • 語言翻譯軟體市場推動要素
    • 語言翻譯軟體的雲端平台
    • 直線增加的翻譯文件數量
    • 因應翻譯者不足的對策
  • 語言翻譯軟體的市場佔有率
  • 語言翻譯軟體的市場預測
  • 語言翻譯軟體的市場規模
  • 語言翻譯的價格
  • 語言翻譯的地區市場
  • 翻譯相關產品及服務的加拿大商機:市場

第3章 語言翻譯軟體:產品概要

  • IBM WebSphere
  • SDL
  • Systran
  • Lionbridge
  • Alchemy
  • MultiCorpora
  • Lingotek
  • MT(a)EC
  • Kilgray Translation Technologies
  • Google Translate
  • Language Weaver
  • Proz / KudoZ
  • Cognition Technologies
  • Moravia
  • ABBYY Lingvo x3
  • Babylon
  • Bitext
  • Asia Online
  • Symbio Software
  • Softissimo

第4章 語言翻譯軟體:技術

  • 最新Semantic Matching:不需Alignment作業的多言語文本分類化應用
  • 資料主導架構
  • Systran中英·英中混合機器翻譯系統
  • EUATC會員
  • 利用電腦的機器翻譯技術
  • 人類的語言翻譯
  • 各供應商語言翻譯技術
  • 醫院及醫療機關導向翻譯技術
  • 翻譯記憶庫的共享
  • 開放原始碼翻譯
  • 自動語音辨識

第5章 語言翻譯軟體:企業概要

  • AlphaCRC
  • American Translators Association (ATA)
  • Asia Online
  • Bablefish
  • Babylon
  • The Big Word
  • Bitext
  • CallMiner
  • China Translation Industry
  • Cloudwords及其他
目錄

Worldwide markets are poised to achieve continuing growth as the language translation software systems are put in place to support mobile end point information collections that are localized.

Enterprise server has reached a long sought after milestone. With language translation software technology reaching a more mature state, comprehensive solutions are available that have never been available before. Comprehensive solutions combine the best attributes of rule-based and statistical machine translation. These integrated systems are able to meet the full range of translation needs on an enterprise scale.

Systems are powered by hybrid machine translation (MT) engines. IT enterprise-level machine translation combines rules systems and statistical systems to achieve a hybrid solution. These are a “black-box solution” due to the complexity of the software implementation and resources needed to successful train an engine.

Iterative software releases are evolving. They represent a goal executives want to reach. Iterative software releases allow larger vendors to compete with smaller, more nimble companies by making their feature function packages more robust. Meeting the Iterative software releases challenge depends on achieving an agile software development environment.

Continuous localization represents automation of localization resource bundles. Implementing internationalization depends on best practice systems use at the engineering level and further down the production chain. The largest IT localization are approached by bridging the gap between development and reuse of existing code modules. Products are positioned to address challenges directly.

The concept of bringing translation management practices to overall software development is significant. Because language translation systems implement such robust content management solutions, a company can leverage its language translation expertise to offer hybrid sophisticated content management systems. These have the prospect of building much broader markets for localization for all software applications.

Language translation software market driving forces relate to localization at all levels of business process. Smart phones are the latest market driver for software language translation. Every enterprise has to make its web sites user friendly in every locality in which it has a market. Globally integrated enterprises generally have a presence in from 80 to 170 countries. Localization is equivalent to translation. People then access these web sites and buy from the sites using their smart phones. The Samsung Galaxy S IV can translate several languages in real time. It has the ability to translate off a piece of paper from the camera.

Cloud business solutions, social media, and platform systems of engagement represent major IT market shifts that have been incorporated by language translation software systems. The lines of business have taking over from the IT departments, but with cloud computing there is a transition back to IT.

Systems of engagement leverage the apps market segment that is defined by the line of business more often than by IT. A key cloud computing segment relates to development of apps for every industry. Visual feature and discovery decision tablets permit decision making. Visual decision making components can be exported.

Language translation is used in big data to mine the social media information for comments about products and companies. This data can be used for marketing decision making. Language translation is needed to achieve use of discovery features

Language translation software market driving forces are related to the Internet usefulness to people in every locality. Smart phones are the latest market driver for software language translation. Every enterprise has to make its web sites user friendly in every locality in which it has a market.

People then access these web sites and buy from the sites using their smart phones. The Samsung Galaxy S IV can translate several languages in real time. It has the ability to translate off a piece of paper from the camera.

Table of Contents

LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE EXECUTIVE SUMMARY

  • Language Translation Software Market
    • Language Translation Software Market Driving Forces
    • Language Translation Software Cloud Platforms
    • Volume Of Documents For Translation Will Only Increase
    • Preparing For The Lack Of Translators
  • Language Translation Software Market Shares
  • Language Translation Market Forecasts

1. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE MARKET DESCRIPTION AND MARKET DYNAMICS

  • 1.1. Language Translation Software ROI
    • 1.1.1. Understanding Language Translation Software Productivity
    • 1.1.2. Editors Use Language Translation Software:
    • 1.1.3. Generic Machine Translation Systems
    • 1.1.4. Total Cost of Ownership
    • 1.1.5. Granular Machine Translation Engines Give Quality Output
  • 1.2. Globalization of the Economy
    • 1.2.1. War is changing: Negotiated Settlements and Police Work Are Becoming More The Norm
    • 1.2.2. Prime Antagonistic Figures In Globalization
  • 1.3. Machine Language Translation
    • 1.3.1. Translation Services
    • 1.3.2. Standardization Means:
  • 1.4. Value of Language Translation Software Tools
    • 1.4.1. Language Translation Software Growth Is Directly Attributable To Globalization
    • 1.4.2. Online Marketplace Getting More Diverse
  • 1.5. Translation Memory
    • 1.5.1. Translation Memory Description
    • 1.5.2. Translation Custom Services
    • 1.5.3. Professional Services Connector Implementation Services
    • 1.5.4. Work Product Maintenance
  • 1.6. Global Language Teams
    • 1.6.1. Software Localization
    • 1.6.2. Key Translation Parameters
    • 1.6.3. Rule-Based Machine Translation (RMT)
    • 1.6.4. Statistical Machine Translation (SMT)
  • 1.7. Standard Machine Translation vs. Customized Translation Services
    • 1.7.1. Translation Software
  • 1.8. Interpreting in Health Care
    • 1.8.1. Sight Translation (Written to Oral)
    • 1.8.2. Translation of Simple Text (Written to Written)
  • 1.9. Value of Natural Language Translation
    • 1.9.1. Search Engine Translation Optimization
  • 1.10. Measuring Language Translation Systems Quality
    • 1.10.1. Machine Translation (MT) Quality Impasse
    • 1.10.2. Machine Translation Output Is Not Easily Predictable
    • 1.10.3. Quality Metrics Depend on the Input Text and the Level of Customization
    • 1.10.4. No Standards Govern MT Systems
    • 1.10.5. Benefits of Machine Language Translation Systems Integration
    • 1.10.6. Intuitive Coding Functionality Supplies Grammatical Information
    • 1.10.7. Update Dictionary Resources and Enhance Source Text
    • 1.10.8. Retranslate and Validate
    • 1.10.9. Difficulty Of Measuring The Quality Of Automatic Language Translation Systems
  • 1.11. International Events and Multinational Companies Require Simultaneous Translation
    • 1.11.1. NATO
    • 1.11.2. Rotary
    • 1.11.3. Simultaneous Interpretation Specialists I.S.T.S NATO Presence
    • 1.11.4. Simultaneous Interpretation Specialists I.S.T.S AVW-TELAV Rotary International Simultaneous Interpretation Services

2. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE MARKET SHARES AND FORECASTS

  • 2.1. Language Translation Software Market
    • 2.1.1. Language Translation Software Market Driving Forces
    • 2.1.2. Language Translation Software Cloud Platforms
    • 2.1.3. Volume Of Documents For Translation Will Only Increase
    • 2.1.4. Preparing For The Lack Of Translators
  • 2.2. Language Translation Software Market Shares
    • 2.2.1. Localization Translation Software Market Leading Participants
    • 2.2.2. Language Translation Competitive Deals:
    • 2.2.3. Systran Enterprise Server 7 Hybrid Rule-Based And Statistical Machine Translation (MT) Engine 113
    • 2.2.4. Lionbridge
    • 2.2.5. Lionbridge
    • 2.2.6. SDL Desktop Translation Software
    • 2.2.7. SDL Trados For Professional Translators
    • 2.2.8. SDL / Trados Enterprise Translation Server
    • 2.2.9. ABBYY Lingvo x3
    • 2.2.10. ProZ / KudoZ
    • 2.2.11. KudoZ Archive Of Two Million Terms
    • 2.2.12. Asia Online Ability To Learn From Post Editing Corrections And Never Make The Same Mistake Twice
    • 2.2.13. Google Translate API Paid version
    • 2.2.14. The Big Word
    • 2.2.15. Symbio
    • 2.2.16. Language Translation Software Market Unit Shipment By Vendor
    • 2.2.17. Professional Language Translation Software, Market Shares
    • 2.2.18. Enterprise Departmental Content Management Localization Language Translation Software 131
    • 2.2.19. Desktop Language Translation Software Market Shares
    • 2.2.20. Search Engine Language Translation Software Market Shares
  • 2.3. Language Translation Market Forecasts
    • 2.3.1. Language Translation Software Cloud Systems
    • 2.3.2. Localization Solutions: Brand Support
    • 2.3.3. Language Translation Software Supply Chain Market Forecasts: SDL Trados Studio
    • 2.3.4. On Line Web Translation Solutions
    • 2.3.5. Language Translation Software Market Segment Forecasts
    • 2.3.6. Hybrid Machine Translation System
    • 2.3.7. Professional Language Translation Market Forecasts
    • 2.3.8. SDL / Trados Language Translation Vertical Target Markets
    • 2.3.9. Enterprise Large-Scale, Bulk Translation Projects
    • 2.3.10. Asia Online Language Service Providers
    • 2.3.11. RWS Legal Translation
    • 2.3.12. Search Engine Language Translation Market Forecasts
    • 2.3.13. Desktop Language Translation Market Forecasts
    • 2.3.14. Language Translation Software Market Segment Forecasts, Professional, Enterprise, Search Engine, Desktop 164
    • 2.3.15. Language Translation Market Unit Analysis and Market Penetration
    • 2.3.16. Multinational Companies Protect The Brand Consistently In Every Market
  • 2.4. Size Of The Language Translation Market
    • 2.4.1. Suppliers Of Translation And Interpreting Services
    • 2.4.2. Enterprise Global Infrastructure Depends on Language Translation
    • 2.4.3. Machine Language Translation Globalization Market Sectors
    • 2.4.4. Enterprise Translation Challenges
    • 2.4.5. Disruptive Market Forces
  • 2.5. Language Translation Pricing
  • 2.6. Language Translation Regional Markets
  • 2.7. Opportunities for Canada in the Translation Products And Services: Market

3. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE PRODUCT DESCRIPTION

  • 3.1. IBM® WebSphere® Translation Server
    • 3.1.1. IBM WebSphere Translation Server for Multiplatforms:
    • 3.1.2. IBM Globalization Software Solution
    • 3.1.3. IBM Language Translation Platform Products
    • 3.1.4. IBM Globalization Software Services
    • 3.1.5. IBM Translation Addresses Business Challenges
    • 3.1.6. IBM Supports Globalization of On Demand
  • 3.2. SDL
    • 3.2.1. SDL Trados Studio
    • 3.2.2. SDL Supports Customer Experience
    • 3.2.3. SDL Machine Translation Capabilities
    • 3.2.4. Impact of Big Data on SDL Language Translation Systems
    • 3.2.5. SDL Cloud Connectivity Creates Opportunities For Translation Providers
    • 3.2.6. SDL Post-Editing Business Opportunities
    • 3.2.7. SDL Desktop Translation Software
    • 3.2.8. SDL Wiktionary
    • 3.2.9. SDL Easy Chat Translator
    • 3.2.10. SDL Enterprise Translation Solution
    • 3.2.11. SDL/ Trados Platform Translation Software*
    • 3.2.12. SDL RevleX™ Translation Memory (TM) Engine
  • 3.3. Systran
    • 3.3.1. Systran Translation Productivity
    • 3.3.2. Systran Multilingual Web Content
    • 3.3.3. SYSTRAN Enterprise Server 7
    • 3.3.4. Systran Leading Supplier Of Language Translation Software
    • 3.3.5. Advantage of Systran Language Translation Technology
    • 3.3.6. Benefits of Systran Language Translation Software
    • 3.3.7. Systran Customization Methodology
    • 3.3.8. Systran Enterprise Content Expands
    • 3.3.9. Systran Gisting and Publishing Issues
    • 3.3.10. SYSTRANLinks Simplifies Website Localization
    • 3.3.11. SYSTRANLinks Intelligent Tools
    • 3.3.12. SYSTRAN SYSTRANLinks, Simplifies Website Localization
  • 3.4. Lionbridge
    • 3.4.1. Lionbridge onDemand Translation
    • 3.4.2. Lionbridge Software Localization
    • 3.4.3. Lionbridge Website Translation
    • 3.4.4. Lionbridge Creates and Manages Multilingual Versions of Website Efficiently
    • 3.4.5. Lionbridge Web Traffic International Market Positioning
    • 3.4.6. Lionbridge Smart Automated Translation
    • 3.4.7. Lionbridge Real-Time Translation
    • 3.4.8. Lionbridge Enterprise Crowdsourcing Solutions
    • 3.4.9. Lionbridge Enterprise Crowdsourcing
    • 3.4.10. Lionbridge Technologies Localization Methodology
    • 3.4.11. Lionbridge Automating Translation Management and Multilingual Content Management
  • 3.5. Alchemy
    • 3.5.1. Alchemy High Performance Internet Enabled Translation Memory Server
    • 3.5.2. Alchemy Language Exchange Translation Memories
    • 3.5.3. Alchemy Language Exchange System Overview
    • 3.5.4. Alchemy CATALYST 10
    • 3.5.5. Alchemy CATALYST 10 Global Presence
    • 3.5.6. Alchemy CATALYST 10 Visual Localization Solution
    • 3.5.7. Alchemy CATALYST 10 Advanced Translation Memory Technology
    • 3.5.8. Alchemy Publisher 3.0 - Advanced TM for Documentation
    • 3.5.9. Alchemy Advanced Translation Memory Solution
    • 3.5.10. Alchemy Integrated Project Environment
  • 3.6. MultiCorpora
    • 3.6.1. MultiCorpora MultiTrans Prism Enterprise Server
    • 3.6.2. MultiCorpora Major Language Translation Software Components:
    • 3.6.3. MultiCorpora Intended Users:
    • 3.6.4. MultiCorpora MultiTrans Prism Blue
    • 3.6.5. MultiCorpora MultiTrans Prism Yellow
    • 3.6.6. MultiTrans Prism Yellow TextBase Major Components:
    • 3.6.7. MultiCorpora MultiTrans Prism Red
    • 3.6.8. MultiCorpora Server Solutions
    • 3.6.9. MultiCorpora Product Options & Add-ons
    • 3.6.10. MultiCorpora Collaboration
    • 3.6.11. MultiCorpora Deployment
  • 3.7. Lingotek
    • 3.7.1. Lingotek Cloud-Based Translation Management System
    • 3.7.2. LingotekTranslatse Inside CMS
    • 3.7.3. Lingotek File Prep
    • 3.7.4. Lingotek Content Sync
    • 3.7.5. Lingotek Centralized File Management
    • 3.7.6. Lingotek File Support
    • 3.7.7. Lingotek CMS integration
    • 3.7.8. Lingotek API
    • 3.7.9. Lingotek Privacy
  • 3.8. MT@EC
    • 3.8.1. EU Translation Engine Operates Using Statistical Algorithms
  • 3.9. Kilgray Translation Technologies
    • 3.9.1. Kilgray memoQ Translator
    • 3.9.2. Kilgray MemoQ 3.0
  • 3.10. Google Translate
    • 3.10.1. Google Translate API Paid version
  • 3.11. Language Weaver
    • 3.11.1. Language Weaver Improves Communications Globally
    • 3.11.2. Language Weaver's Translations Powered By Statistically-Based Computer Algorithms
  • 3.12. Proz / KudoZ
    • 3.12.1. KudoZ Archive Of Two Million Terms
  • 3.13. Cognition Technologies
  • 3.14. Moravia
  • 3.15. ABBYY Lingvo x3
  • 3.16. Babylon's Free Online Translation
  • 3.17. Bitext
  • 3.18. Asia Online
    • 3.18.1. Asia Online Language Studio™ Resolves Historical Complaints
  • 3.19. Symbio Software
    • 3.19.1. Symbio Solution
  • 3.20. Softissimo
    • 3.20.1. Softissimo Expertise

4. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE TECHNOLOGY

  • 4.1. Latent Semantic Matching: Application to Cross-language Text Categorization without Alignment 331
  • 4.2. Data-Driven Architecture
    • 4.2.1. Convergence of Translation Memory and Statistical Machine Translation
    • 4.2.2. Fuzzy Matches Of Information To Be Translated
    • 4.2.3. Statistical Machine Based Language Translation Methods Integrated Into Rule Based Systems 337
  • 4.3. Systran Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems
    • 4.3.1. Asia Online Multilingual Content Publisher
    • 4.3.2. Common Terminology Pools
    • 4.3.3. Machine Translation
    • 4.3.4. Language Translation Software Technology Positioning for the Internet
  • 4.4. Members of the EUATC
    • 4.4.1. Speech Technology In Pakistan
  • 4.5. Machine Translation Technology by Computer
    • 4.5.1. Number Of Words Translated Via Computer
    • 4.5.2. IBM Importance of Business Partners
  • 4.6. Human Language Translation
    • 4.6.1. Human Translator Use of Machine Translation
    • 4.6.2. Rule-Based And Statistical Machine Translation
    • 4.6.3. Hybrid MT: The Best of Rules and Statistics
    • 4.6.4. Business Case for Hybrid MT
    • 4.6.5. Corpus Translation Studies
  • 4.7. Vendor Language Translation Technology
    • 4.7.1. IBM Machine Translation
    • 4.7.2. IBM MT Strategy
    • 4.7.3. AppTek HMT Breakthrough
    • 4.7.4. AppTec Hybrid Machine Translation
    • 4.7.5. Word Magic Technology
    • 4.7.6. Sail Labs Communication Mining Technologies
    • 4.7.7. Systran Intuitive Coding Technology
  • 4.8. Translation Process For Hospitals And Health Care Organizations
    • 4.8.1. Linguistically Appropriate Access and Services
    • 4.8.2. Healthcare Parameters and Considerations for Evaluation
    • 4.8.3. International Language Translation Quality Standards
  • 4.9. Sharing Translation Memories
    • 4.9.1. Model
    • 4.9.2. Word Alignment
    • 4.9.3. Methods for Learning Phrase Translations
  • 4.10. Open Source Language Translation
  • 4.11. Automatic Speech Recognition
    • 4.11.1. Acoustic Models
    • 4.11.2. Speaker ID/Clustering
    • 4.11.3. Speaker Identification
    • 4.11.4. Speaker Clustering
    • 4.11.5. Speaker Change Detection
    • 4.11.6. Spoken Translation Technology
    • 4.11.7. Translation: The Problem

5. LANGUAGE TRANSLATION SOFTWARE: COMPANY DESCRIPTION

  • 5.1. AlphaCRC
  • 5.2. American Translators Association (ATA)
  • 5.3. Asia Online
  • 5.4. Bablefish
    • 5.4.1. Babelfish Functions
  • 5.5. Babylon
    • 5.5.1. Babylon Desktop Translator
    • 5.5.2. Babylon Free Online Translation Service
    • 5.5.3. Babylon Revenues
  • 5.6. The Big Word
    • 5.6.1. The Big Word Quality Promise
  • 5.7. Bitext
    • 5.7.1. Bitext Joins Salesforce Marketing Cloud Insights Ecosystem
    • 5.7.2. Bitext Channel Partners
    • 5.7.3. Bitext Revenue
  • 5.8. CallMiner
  • 5.9. China Translation Industry
    • 5.9.1. Translators Association of China
  • 5.10. Cloudwords
  • 5.11. Duolingo
  • 5.12. Globalization and Localization Association (GALA)
  • 5.13. Google
    • 5.13.1. Google / DNNresearch
    • 5.13.2. Google Gets Startup Research On Neural Networks
    • 5.13.3. Google Acquires Facial Recognition Software
    • 5.13.4. Google Revenue
  • 5.14. Hewlett Packard
    • 5.14.1. HP Printing and Personal Systems Group
    • 5.14.2. HP Software
    • 5.14.3. Hewlett Packard Revenue
  • 5.15. IBM
    • 5.15.1. IBM Strategy
    • 5.15.2. IBM PureData System for Transactions
    • 5.15.3. IBM Business Partners
    • 5.15.4. IBM Messaging Extension for Web Application Pattern
    • 5.15.5. IBM PureSystems Partners
    • 5.15.6. IBM MobileFirst
    • 5.15.7. IBM Business Analytics and Optimization Strategy
    • 5.15.8. IBM Growth Market Initiatives
    • 5.15.9. IBM Business Analytics and Optimization
    • 5.15.10. IBM Strategy
    • 5.15.11. IBM Smarter Planet
    • 5.15.12. IBM Cloud Computing
    • 5.15.13. IBM Business Model
    • 5.15.14. IBM Business Revenue Segments And Capabilities
    • 5.15.15. IBM Software Capabilities
    • 5.15.16. IBM Systems and Technology Capabilities
    • 5.15.17. IBM Global Financing Capabilities
  • 5.16. Jonckers
  • 5.17. Kilgray
  • 5.18. Language Engineering, LLC (LEC)
    • 5.18.1. LEC Customers
    • 5.18.2. LEC Quality Translations Between Major World Languages
    • 5.18.3. LEC Translate on the Go
  • 5.19. Lingo24
  • 5.20. Lingotek
    • 5.20.1. Commerce Guys Partnership With Lingotek
  • 5.21. Lionbridge
    • 5.21.1. Lionbridge Technologies Customers
  • 5.22. Lloyd International Translations
  • 5.23. Mission Essential Personnel (MEP)
    • 5.23.1. Mission Essential Personnel Revenue
    • 5.23.2. Mission Essential Personnel Transations
  • 5.24. Moravia
    • 5.24.1. Moravia Global Supply Platform
    • 5.24.2. Moravia Global Reach
    • 5.24.3. Moravia Key Translation, Localization, And Testing Services
    • 5.24.4. Moravia Customers
    • 5.24.5. Moravia Business Model
    • 5.24.6. Moravia GALA Member Company
  • 5.25. MultiCorpora
    • 5.25.1. MultiCorpora Customers
    • 5.25.2. MultiCorpora Partners
  • 5.26. Niemanlab.Org
  • 5.27. Nuance
  • 5.28. OpenAmplify
  • 5.29. Pactera Technology / HiSoft
  • 5.30. Plunet BusinessManager
  • 5.31. ProZ.com
  • 5.32. Reverso-Softissimo
  • 5.33. RWS Legal Translation
  • 5.34. SDL
    • 5.34.1. SDL Partners and Customers
    • 5.34.2. SDL Cloud Connectivity Creates Opportunities For Translation Providers
    • 5.34.3. SDL Trados
    • 5.34.4. SDL Regional Analysis
    • 5.34.5. SDL Continued Support To Overcome Language Barriers
  • 5.35. Star Group
    • 5.35.1. STAR Solution: Context Sensitivity In The Source And Target Language
    • 5.35.2. Star Group advantages:
  • 5.36. Symbio
    • 5.36.1. Symbio Technical Expertise
    • 5.36.2. Symbio Positions as Internet Eliminates Traditional International Borders
    • 5.36.3. Symbio App Services :
    • 5.36.4. Symbio SPRL
  • 5.37. Systran
    • 5.37.1. Systran Machine Translation
    • 5.37.2. Systran Innovative Hybrid Engine
    • 5.37.3. Systran Revenue
  • 5.38. Translations.com
    • 5.38.1. Translations.com Corporate Offices
    • 5.38.2. Translations.com Vertical Industry Focus
    • 5.38.3. Translations.com Vertical Industry Focus
    • 5.38.4. Translations.com Areas of Expertise
  • 5.39. Translators Without Borders
  • 5.40. Veveo
  • 5.41. Vignette Content Management (VCM)
  • 5.42. WorldLingo
    • 5.42.1. WorldLingo Innovation
    • 5.42.2. WorldLingo Technology
    • 5.43. Selected Translation Companies

List of Tables and Figures

  • Table ES-1: Language Translation Software Market Driving Forces
  • Table ES-2: Language Translation Market Factors
  • Figure ES-3: Language Translation Software Market Shares, Worldwide, Dollars, 2013
  • Figure ES-4: Language Translation Software Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Figure 1-1: Multidirectional Language Translation Software Communication Paths
  • Table 1-2: Translation Services Competitive Positioning
  • Table 1-3: Globalization Software Solution Market Factors
  • Table 1-4: Translation Professional Services Return On Investment
  • Table 1-5: Translation Services Program Offerings
  • Table 1-6: Translation Implementation Services
  • Table 1-7: Translation Connector Best Practices Implementation Services
  • Table 1-8: Work Product Maintenance
  • Table 1-9: Language Teams Achieve Translation Localization
  • Table 1-10: Key Translation Parameters
  • Table 1-11: Benefits of Machine Language Translation Systems Integration
  • Table 1-12: Simultaneous Interpretation To Rotary Locations
  • Table 2-1: Language Translation Software Market Driving Forces
  • Table 2-2: Language Translation Market Factors
  • Figure 2-3: Language Translation Software Market Shares, Worldwide, Dollars, 2013
  • Table 2-4: Language Translation Software Market Shares, Worldwide, Dollars, 2013
  • Table 2-5: SYSTRAN Enterprise Server 7 Functions
  • Table 2-6: Lionbridge Localization Solution Functions
  • Figure 2-7: Lionbridge Technologies Global Presence
  • Figure 2-7: SDL Global Brands Supported
  • Table 2-8: Language Translation Software Market Unit Shipment By Vendor, 2013
  • Figure 2-9: Professional Language Translation Software Market Shares, Worldwide, Dollars, 2013
  • Table 2-10: Professional Language Translation Software, Market Shares, Units, Worldwide, 2013
  • Figure 2-11: Enterprise Departmental Content Management Localization Language Translation Software, Dollars, Worldwide, 2013
  • Table 2-12: Enterprise Departmental Content Management Localization Language Translation Software Market Shares, Units, Worldwide, 2013
  • Figure 2-13: Desktop Language Translation Software Market Shares, Dollars, Worldwide, 2013
  • Table 2-14: Desktop Language Translation Software Market Shares, Units, Worldwide, 2013
  • Figure 2-15: Search Engine Language Translation Software Market Shares, Dollars, 2013
  • Table 2-16: Search Engine Language Translation Software Market Shares, Units, Worldwide, 2013
  • Figure 2-17: Language Translation Software Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Table 2-18: Language Translation Software Market Forecasts Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Table 2-19: Language Translation Software Market Forecasts, Cloud SaaS vs. License, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Figure 2-20: Language Translation Software Localization Solutions: Brand Support Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Figure 2-21: Language Translation Software Supply Chain Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Figure 2-22: Language Translation Software On Line Web Translation Solution Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Table 2-23: Language Translation Software Market Segment Forecasts Dollars, Worldwide, 2013-2019
  • Figure 2-24: Professional Language Translation Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Figure 2-26: Enterprise Large-Scale, Bulk, Project, Departmental Language Translation Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Figure 2-27: Search Engine Language Translation Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Figure 2-28: Desktop Language Translation Market Forecasts, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Table 2-29: Language Translation Software Market Segment Forecasts, Professional, Enterprise, Search Engine, Desktop, Dollars, Worldwide, 2014-2020
  • Table 2-30: Language Translation Software Market Forecasts, Units, Worldwide, 2014-2020
  • Table 2-31: Language Translation Software Market Forecasts and Penetration Analysis Units, Worldwide, 2014-2020
  • Table 2-32: Localization Translation Market Driving Forces
  • Table 2-33: Enterprise Market Sectors Needing Translation
  • Figure 2-34: Enterprise Translation Challenges
  • Figure 2-35: Language Translation Customer Commitment Framework
  • Figure 2-36: Localization Efforts Achieve Business Goals through Measurement
  • Figure 2-37: Developments In Cross Sector Collaboration
  • Figure 2-38: Language Translation Software Regional Market Segments, 2013
  • Table 2-39: Language Translation Software Regional Market Segments, 2013
  • Table 3-35: Opportunities for Canada in the Translation Products And Services: Market
  • Table 3-36: Trends Driving The Language Translation Market for Canada
  • Table 3-37: Top 10 Globalizing Sectors Impacting Canada:
  • Table 3-1: IBM Language Translation Software Positioning
  • Table 3-2: IBM Language Translation Content Positioning
  • Table 3-3: Leading Enterprise Organizations Use Of IBM Localization Solutions
  • Figure 3-4: IBM Globalization Strategy Using Localization and Translation Services
  • Table 3-5: IBM Translation Globalization and Localization Typical Activities
  • Table 3-6: SDL Global Enterprise Customer-Facing Content Needing Translation
  • Table 3-7: SDL Trados Studio Benefits
  • Table 3-8: SDL Trados Studio Features
  • Figure 3-9: SDL Enterprise Translation Solution
  • Table 3-10: Key Aspects of SDL Language Translation
  • Table 3-11: SDL Core Software Technologies
  • Table 3-12: SDL Translation Features
  • Table 3-13: Systran Translation Productivity Functions
  • Table 3-14: Systran Workflow-Management Tools Benefits
  • Table 3-15: SYSTRAN Enterprise Server 7 Functions
  • Figure 3-16: Systran Language Pairs
  • Table 3-17: SYSTRANLinks Features
  • Table 3-18: Lionbridge Software Customization Steps
  • Table 3-19: Lionbridge SAT Solution Automation Benefits
  • Table 3-20: Lionbridge SAT High-Volume Technical Content Functions
  • Table 3-21: Lionbridge Real-Time Translation Technology Challenges
  • Table 3-22: Lionbridge Large Enterprise Brand Solutions
  • Table 3-23: Specific Offerings Within Lionbridge ECS' Data Management Solution
  • Table 3-23 (Continued): Specific Offerings Within Lionbridge ECS' Data Management Solution
  • Table 3-24: Lionbridge Technologies Localization Methodology
  • Table 3-25: Lionbridge Localization Solution Functions
  • Table 3-26: Lionbridge Freeway™ Hosted Technology Platform
  • Table 3-27: Lionbridge Freeway Functionality Exposed Via Web Services
  • Table 3-28: Lionbridge Use of Web Services Simplifies Translation Process
  • Figure 3-29: Alchemy High Performance Internet Enabled Translation Memory Server Components
  • Table 3-30: Alchemy Language Exchange Functions
  • Table 3-31: Alchemy Language Exchange Benefits
  • Table 3-32: Alchemy Language Exchange Features
  • Table 3-33: Alchemy Language Exchange System Overview
  • Table 3-34: Alchemy Products
  • Table 3-35: MultiCorpora Major Language Translation Software Components:
  • Table 3-36: MultiTrans Prism Enterprise Server Taget Maakets:
  • Table 3-37: MultiTrans Prism Yellow Features
  • Table 3-38: MultiTrans Prism Red Benefits
  • Table 3-39: MultiCorpora Methods of Collaboration For Working With Contracted Vendors
  • Table 3-40: Lingotek Tools
  • Figure 3-41: LingotekTranslatse Works Inside CMS
  • Figure 3-42: Lingotek Content Sync
  • Figure 3-43: Lingotek File Support
  • Figure 3-44: Lingotek Files Supported
  • Figure 3-45: Lingotek API
  • Figure 3-46: Lingotek Cloud Content Securely Stored And Kept Private
  • Table 3-47: European Union Web Platform Subsectors
  • Table 3-48: Kilgray memoQ Translator Functions
  • Table 3-49: Kilgray memoQ FirstAccept, GroupSourcing, Subvendor Workflow and Slicing Functions
  • Table 3-50: Google Translate Key Features
  • Table 3-51: Cognition Technologies semantic natural language processing technology Features
  • Figure 3-52: Bitext Services and Products
  • Figure 3-53: Asia Online multilingual content publisher Language Studio Hybrid Rules and SMT Engine Model
  • Table 3-54: Softissimo Products
  • Figure 3-55: Softissimo Languages Available
  • Figure 3-56: Softissimo Process Workflow
  • Figure 4-1: Bitext Technology
  • Figure 4-2: Bitext Linguistic Analysis Technology
  • Figure 4-3: Bitext Linguistic Analysis Technology Phrase Structure Grammars
  • Figure 4-4: Bitext Linguistic Value Proposal
  • Figure 4-5: SDL Global Customer Experience Management
  • Table 4-6: Speech Recognition Engine Mathematical Technique Models
  • Table 4-7: Speaker Change Detection Issues
  • Table 5-1: BabelFish Translator for World Languages Features
  • Table 5-2: Babylon translation Software Features
  • Figure 5-3: Babylon Revenue
  • Figure 5-4: Bitext Channel Partners
  • Table 5-5: Google Operating Segments
  • Table 5-6: IBM PureSystems Target Industries
  • Table 5-7: LEC Quality Translations Between Major World Languages
  • Table 5-8: Language Engineering, LLC (LEC) Customers
  • Table 5-9: Lionbridge Technologies Business Benefits
  • Table 5-10: Lloyd International Translations Functions
  • Table 5-11: Moravia Key Translation, Localization, And Testing Services
  • Table 5-12: Moravia Key Translation, Localization, And Testing Functions
  • Table 5-13: Moravia Addresses Product Requirements Related To Translation
  • Table 5-14: Moravia Translation, Localization, And Testing Key Industries
  • Table 5-15: Moravia Description
  • Table 5-16: Moravia's Customers:
  • Table 5-17: Moravia Profile
  • Table 5-18: MultiCorpora MultiTrans Prism Client-Server Software Solution Features
  • Table 5-19: MultiCorpora Selected Customers
  • Table 5-20: ProZ.com Tools And Opportunities For Translators
  • Table 5-21: ProZ.com Enables Language Professionals To:
  • Figure 5-22: SDL Global Customer Experience Management
  • Figure 5-23: SDL Global Brands Supported
  • Figure 5-24: SDL Global Customer Experience Leaders Outperform the Market
  • Figure 5-25: SDL Customer Solutions Drive the Market
  • Figure 5-26: SDL Global Brands Positioning with Clients
  • Figure 5-27: Star Group Locations
  • Table 5-28: Translations.com Vertical Industry Focus
  • Table 5-29: Translations.com List Of Services
  • Table 5-30: WorldLingo Machine Translation Functions
Back to Top